اخبار هلا كندا – بينما تستعد كندا للاحتفال بعيدها الوطني الأسبوع المقبل، احتفلت نشيدها الوطني “يا كندا” (O Canada) بذكرى مرور 45 عاماً على اعتماده الرسمي كنشيد وطني للبلاد، وذلك يوم الجمعة 27 يونيو.
رغم أن “يا كندا” كان يُستخدم كنشيد وطني فعلي منذ عقود، إلا أنه لم يُعتمد رسمياً إلا في عام 1980 بموجب قانون النشيد الوطني، الذي أقرّه البرلمان ودخل حيّز التنفيذ في 27 يونيو من ذلك العام.
وبعد أيام قليلة، وتحديداً في احتفالات يوم كندا في الأول من يوليو، أعلن الحاكم العام إدوارد شراير النشيد كنشيد وطني رسمي خلال احتفال عام على تل البرلمان في أوتاوا بحضور آلاف المواطنين، ليصبح “يا كندا” رمزاً وطنياً رسمياً للبلاد.
أصول النشيد
أُلفت موسيقى “يا كندا” عام 1880 على يد المؤلف الموسيقي كالكسا لافاليه، بينما كتب كلمات النسخة الفرنسية الأصلية القاضي أدولف-باسيل روثير. وقد جاء هذا العمل بمناسبة احتفالات يوم القديس جان-بابتيست في كيبيك.
أما النسخة الإنجليزية الأشهر من النشيد، فقد كتبها القاضي والمحامي روبرت ستانلي وير عام 1908. ومرت كلمات النسخة الإنجليزية بعدة تعديلات على مدى العقود، على عكس النسخة الفرنسية التي بقيت على حالها منذ كتابتها.
التعديلات على الكلمات
في عام 1913، تم تعديل أحد أشهر أسطر النشيد من:
“True patriot love thou dost in us command”
إلى:
“True patriot love in all thy sons command”
ثم جاء التعديل الأحدث والأكثر جدلاً في عام 2018، عندما تم تغيير كلمة “sons” إلى “us”، ليصبح السطر:
“True patriot love in all of us command”
وذلك بهدف جعل النشيد أكثر شمولاً من الناحية الجندرية.
هذا التعديل جاء بعد جهود طويلة قادها النائب الليبرالي الراحل موريل بيلانجيه، الذي كان يُعاني من مرض التصلب الجانبي الضموري (ALS)، وقدم مشروع قانون خاصاً بذلك عام 2016.
جدل مستمر
لم يكن التعديل الأخير نهاية المطاف، ففي عام 2023 غيّرت المغنية الكندية جولي بلاك في أداء لها النشيد لتقول:
“Our home on Native land”
بدلاً من
“Our home and Native land”،
في إشارة إلى الأراضي الأصلية للسكان الأصليين، وهو ما أثار نقاشاً عاماً حول إمكانية إجراء تعديل جديد على النشيد.
كما غيّرت المغنية شانتال كريفيزو في فبراير 2024 أحد الأسطر خلال أدائها في مباراة هوكي دولية، كتعبير احتجاجي على السياسات الأميركية تجاه كندا، قائلة:
“That only us command”
بدلاً من
“In all of us command”.
الإرث الثقافي
رغم عدم بقاء النسخة الأصلية من مخطوطة “يا كندا”، إلا أن هناك نسختين من الطبعة الأولى محفوظتان في أرشيف المدرسة الكبرى في كيبيك وفي جامعة مونتريال، مما يُخلّد هذا النشيد الوطني كرمز ثقافي وتاريخي بارز في هوية كندا.
هيثم حمد، مؤسس ورئيس تحرير شبكة هلا كندا الإعلامية، خبير في الإعلام الرقمي والاستراتيجيات الإعلامية، يتمتّع بخبرة واسعة في قيادة المشاريع الإعلامية وبناء منصات مؤثرة في كندا والعالم العربي.